|
|
|
Se usa para decir lo que hacemos o lo que sucede habitualmente, todos los días, por la mañana,... o bien con cierta frecuencia (a menudo, a veces, nunca, siempre,...): — I always get up at half-past seven. I don't usually have coffee. — Do you prefer tea? — My sister gets up at eight. She doesn't have any milk. — Does she like orange juice? — No, she never has any fruit juice. |
Se usa para decir lo que estamos haciendo o lo que está sucediendo ahora, actualmente, hoy, en este momento...: — I am watching TV now. I am not doing my homework. Am I making too much noise? — Is your brother playing? — No, he isn't playing, he is studying. |
|
También se usa para hablar de situaciones permanentes (no temporales): — My bother works at a pub. — Does he get a lot of money? — No, they don't pay him much because it he has no previous experience. |
También se usa para hablar de situaciones temporales (no permanentes): — My bother is working at a pub. — Is he getting a lot of money? — No, they aren't paying him much at the moment, because it is only a part-time job. |
|
También se usa para hablar de sucesos regulados por horarios: — What time does the next bus to Shortfield leave, please? — The next bus leaves at half past four, but it doesn't stop there. |
Con una expresión de futuro cercano (next Saturday, this evening) también se usa
para hablar de planes próximos, cuyos detalles ya están acordados, sobre todo
si incluyen a otras personas con las que ya nos hemos puesto de acuerdo: — We are going to the cinema this evening, but John and Susan aren't coming. — What are you doing afterwards? |
|
También se usa para hablar de ciencia (cosas que siempre suceden de la misma forma): — When you heat water it evaporates. |
|
Se usa para decir lo que alguien hizo o lo que sucedió ayer, anoche, hace dos meses. Suele aparecer con expresiones de tiempo pasado: — What did you buy yesterday? — I didn't buy anything. I found it all too expensive. |
Se usa para describir lo que estábamos haciendo o lo que estaba sucediendo cuando sucedió otra cosa o mientras sucedía otra cosa: — Were you talking to your boyfriend on the phone? — No, I wasn't talking to anybody, I was just checking my email. |
|
También se usa para la parte narrativa de una novela: The man opened the door. He didn't switch the lights on. ‘ Did we leave that light on in the kitchen?’, he said. |
También se usa para la parte descriptiva de una novela: The woman was sitting in an armchair, but the man was walking up and down. The kids weren't playing, they were looking at their parents. |
|
El pasado simple se puede combinar con otro pasado simple usando "when" delante de la acción que sucede después: When I finished the soup, I poured some wine. I poured some wine when I finished the soup. |
El pasado continuo se puede combinar con otro pasado continuo para describir dos acciones simultáneas, usando "while": While she was reading a book, he was watching TV. He was watching TV while she was reading a book. En español se suele traducir como pretérito imperfecto: Mientras ella leía un libro, él veía la tele. |
|
El pasado simple se combina a menudo con el pasado continuo para describir una acción (en pasado continuo)
que fue interrumpida por otra (en pasado simple), usando "when" o "while": The phone rang when he was having a shower. While I was cooking breakfast the kids got dressed. Just when I was watching my favourite programme, the TV packed up! |
El pasado continuo se traduce de manera un poco distinta cuando le acompañan expresiones que indican
la duración de un período de tiempo, como "all day", "for an hour", etc., y nos interesa más describir la actividad
que narrar una acción terminada: Yesterday I was studying all evening for the exam. = = Ayer estuve estudiando toda la tarde para el examen. |
Download a flash test template (for teachers)
|
|